音乐旁白解析: GUNSHIP - When You Grow Up, Your Heart Dies
前言
歌曲发布之后, 很多人就在讨论这首歌的那些旁白. 这首歌的 MV 是我见过怀旧意味最浓的的欧美音乐 MV, 其中包含了大量美国镀金时代(70 到 90 年代)的经典艺术作品, 大多都是那个时代的美国人的共同记忆.
歌曲的旁白引用全部来自 GUNSHIP 的粉丝, 这些旁白充满了经典表达, 社区中甚至已经认定这些旁白全都出自 80 和 90 年代经典影视作品的台词, 但是官方从来没有公开表示过, 于是粉丝开始了自己的挖掘之路. 当然我也是其中的一员, 很早就想知道这些经典句子来自哪里了.
GUNSHIP 的推文
Not us saying it - all these quotes were from our amazing fans, well... in this case, not fans but our collaborators. 🖤🙏🏼🖤 https://t.co/3eD0NblrWo
— GUNSHIP (@GUNSHIPMUSIC) July 4, 2019
这其中有大量旁白是非常常见的英语表达, 即使说出是真的来自某某作品, 也很难让人信服, 而且也不会有官方的回答, 所以本文也只是一个很主观的解析. 相对来说, 歌曲 MV 中的画面也值得去分析, 但这就有些超出我的能力范围了, 还是等阅片无数的电影爱好者来做吧.
解析
When you grow up, your heart dies.
A: 当你长大了, 你的心就死了.
Who cares?
B: 谁在乎呢?
I care.
A: 我在乎.
本段对白出自 1980 年代经典剧集《早餐俱乐部》[1]角色阿利森·雷诺兹(A)的台词, 回应的角色 B 是约翰·本德.
原片切片 (YouTube)
Whatever will be, will be.
「万事万物自有轨迹.」
出自 1950 至 1960 年代最受美国人欢迎的女歌手多丽丝·黛 (1922 ~ 2019) 演唱歌曲 Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be) 主要旋律歌词. 这首歌曲也是 1956 年的电影 The Man Who Knew Too Much (《擒凶记》) 的插曲, 该电影由著名英国导演阿尔弗雷德·希区柯克执导, 借助这首歌曲该影片斩获了当年的奥斯卡最佳原创歌曲奖.
Don't care what anyone else thinks.
「不必在意别人的看法. 」
出自开播于 1989 年的美国电视剧《救命下课铃》, 下方的切片是 2020 年播出的同名改编版本. (其实也是常见的英语表达)
改编版切片 (Twitter)
"If you don't face your fears and just say, 'This is me, and I don't care what anyone else thinks,' then you'll never be the person you were meant to be. You'll never be free." #NationalComingOutDay. ❤️ pic.twitter.com/csjo7DcgV5
— Peacock (@peacock) October 11, 2021
You'll be okay, I promise.
你会没事的, 我保证.
Just keep on keeping on.
不要停下脚步.
It's just a bad day, not a bad life.
这只是糟糕的一天, 而不是不幸的一生.
I'll always be there for you.
我永远与你同在.
I swear the breath from my lungs.
我用我的生命起誓.
You'll feel it when you know, life is worth the risk.
当你感受到生命的时候, 你会发现它值得冒险一试.
Live long and prosper.
繁荣昌盛
出自始于从 70 和 80 年代流行至今的《星际迷航》中的瓦肯人的经典祝福语. [2] Emoji 中的 "🖖" 就是瓦肯人表达祝福时的手势.
剧中的经典瓦肯人演员伦纳德·尼莫伊于十年前逝世.
对瓦肯人祝福的解释 (YouTube)
Believe in yourself and create your own destiny, Don't fear failure.
坚定自己内心, 创造自己的命运, 不要害怕失败.
这句话出自美国动画电视频道 Cartoon Network 旗下的节目矩阵之一 Toonami [3]的一个音乐视频, 该栏目 1997 年开始播出, 至今仍然在播出, 其节目标语是 "为你带来更好的卡通节目". 这个音乐视频名为 Broken Promise (Dreams), 是 Toonami 于 2001 年发布的音乐的同名动画短片. 这句标语出现在视频的结尾部分.
重新上传的原片 (YouTube)
Don't ever give up.
永不言弃.
Everything worth doing is hard .
凡有价值之事都不会易如反掌.
可能出自美国总统小西奥多·罗斯福 (任期 1901 ~ 1909) 的格言. 全句是:
Nothing in this world is worth having or worth doing unless it means effort, pain, difficulty. No kind of life is worth leading if it is always an easy life. I know that your life is hard; I know that your work is hard; and hardest of all for those of you who have the highest trained consciences, and who therefore feel always how much you ought to do. I know your work is hard, and that is why I congratulate you with all my heart. I have never in my life envied a human being who led an easy life; I have envied a great many people who led difficult lives and led them well.
The only time that matters is right now.
唯一重要的时刻是现在.
It's okay to feel lost.
感到迷茫也没有关系.
Live life to the full because you never know what's around the corner.
毫无保留地去生活, 因为没人知道下一个转角会遇到什么.
So let's take a part in the world and make it our own.
所以, 让我们投入其中创造自己的世界.
Don't let the bastards grind you down.
不要让混蛋打垮你.
出自伪拉丁语格言 Illegitimi non carborundum[4], 由于其 "伪" 的形态, 无法在拉丁语中呈现含义. 只能使用拉丁语和英语混合进行模拟含义转换, 翻译后的含义即是这句话. 这句话被认为是起源自第二次世界大战, 之后逐渐流行, 被很多著名人物和作品引用, 去表达不惧逆境的含义. 所以也没办法实际找到歌词具体的引用出处.
You saved me.
你拯救了我.
There's no fate but what we make for ourselves.
没有(既定的)命运, 只有我们自己创造的命运.
出自《终结者》, 该电影于 1984 年发布, 是来自人类反抗军首领约翰·康纳的留言, 也是他的核心信念. 电影的 No Fate 概念也贯穿全系列, 是这部电影的精神核心, 一直延续到今天的《终结者》系列.
We always have each other.
我们总是拥有彼此.
Keep your head up, kid.
抬起头来, 孩子.
Always fear regret more than failure.
遗憾比失败更令人恐惧.
Stay true to yourself.
忠于自我.
There is still good in the world.
美好仍然存在于世间.
Expect nothing and appreciate everything.
不要期待任何事, 而是去珍惜一切.
ニつに分かれた道は ずっと君のためにある。
这条一分二的路, 一直都是为你而存在的.
It was all worth it.
这一切都值得.
The sun never sets on your dreams.
在你梦中的太阳永远不会落下.